Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford, MA, 23 de febrero de 2016 (proporcionada extraoficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Fred Dello Russo]: Se iniciará la octava reunión ordinaria del Concejo Municipal de Medford. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: Concejal Caraviello. Presente. Concejal Falco. Presente. Caballero Concejal. Presente. Vicepresidente Lungo-Koehn. Presente. Marcas del concejal.

[Unidentified]: Presente.

[Clerk]: Concejal Scarpelli. Presente. Presidente Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Presente con siete miembros presentes, ninguno ausente. Únase a nosotros en el saludo a la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. Señor Concejal.

[Michael Marks]: Justo cuando venimos de la reunión del Comité Plenario e informamos sobre el documento 16, ¿era el 079?

[Fred Dello Russo]: Ajá.

[Michael Marks]: 072. Si pudiera dar una breve sinopsis de ese artículo donde tenemos varias personas que están aquí y entonces...

[Fred Dello Russo]: Así que vamos a informar sobre ese documento fuera del comité. Hubo un comité, toda la reunión se llevó a cabo, de seis a siete, en la cual, el concejo municipal, apenas discutió, el documento número 16-cero 72. Tuvimos muchos aportes de la comunidad. Uh, fue una discusión sobre, uh, documento que fue ofrecido la semana pasada por el Concejal Marks. Tenía algunas sugerencias de enmienda que fueron rechazadas en comisión. uh, las sugerencias fueron o, uh, las enmiendas fueron, uh, que, uh, la elección de una comisión de estatutos municipal de siete miembros se cambiara a una comisión de estatutos municipal de nueve miembros que, um, en el proceso de, uh, esta revisión que, um, la, uh, comisión limitarse a presentar cinco cambios o áreas para recomendar cambios en los estatutos, y ese número cinco fue eliminado, si no estoy en lo cierto, y pedimos que Hubo una revisión periódica, una revisión periódica, se eliminó y se dejó en manos del comité y que haya una solicitud de que en este proceso el comité de revisión de estatutos, eh, sea ayudado por expertos externos y en estos asuntos. Así que tenemos que enviarlo. y la recomendación de que se envíe al abogado de la ciudad para que recopile esos, eh, aspectos en una nueva redacción de este artículo que tenemos ante nosotros para que nos lo envíen de vuelta. Entonces, um, eso es, ¿tengo esa sustancia, Concejal? Entonces, tenemos al abogado de la ciudad, que tal vez quiera decir algo.

[Mark Rumley]: Ah, sí, señor presidente. Gracias. Mark Rumley, abogado municipal, 50 Woodrow Avenue en Medford. Y pensé que el comité de toda la reunión fue muy productivo. Agradezco al consejo por poner límites a esto. Entonces sé lo que estaría redactando. Ah, y eso es muy útil. Diría también que estuve hablando con Jean Martin mientras usted deliberaba en la comisión plenaria. Y ella dijo, está ocurriendo un milagro detrás de la barandilla. Y entonces creo que hay algo de verdad en eso. Sé que estaba con la alcaldesa Burke cuando se reunió con el consejo de marcas y habló sobre esta resolución. Sé que estará feliz de ver que esto ha pasado al siguiente nivel. Y espero con ansias redactar esto para el consejo y veamos a dónde va a partir de ahora.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Una moción de aprobación. Entonces, y creo que en realidad fue el Sr. Miller quien fue el milagro en la sala porque nos devolvió el rumbo. Sí. Entonces, sobre la moción de aprobación por parte del Concejal, se solicita mi votación nominal, Sr. Votación nominal. Sr. Secretario, si pudiera pasar lista.

[Clerk]: Concejal Caraviello, Concejal Felko, Concejal Knight, Vicepresidente Lowenkern, Concejal Marks, Sí. ¿El concejal Scarpelli?

[Fred Dello Russo]: Sí.

[Clerk]: President Del Russo?

[Fred Dello Russo]: No. El voto de cuatro a favor y tres en contra. La moción pasa. Felicidades. Sobre la moción del Concejal Marks de volver al orden habitual del día. Todos los que estén a favor. Todos los que se opusieron. Eh, ¿Eso constituye nuestra discusión, 16-085, o deberíamos guardarlo para el orden habitual? Sí, bueno, veremos qué pasa. Entonces, 16-077, audiencias, ubicación de postes, fijación de accesorios y conductos subterráneos, Medford, Massachusetts, oficina del secretario municipal. Por la presente se le notifica que, por orden del Concejo Municipal, se llevará a cabo una audiencia pública en el Howard F. Alden Memorial Auditorium, 85 George P. Hassett Drive, City Hall, Medford, Massachusetts a las 7 p.m. el martes 23 de febrero de 2016 en una petición de National Grid de Andover para obtener permiso para ubicar postes y accesorios, incluidos los accesorios necesarios para sostener y proteger a lo largo y ancho de la siguiente vía pública. Avenida del Gobernador. La cuadrícula nacional comienza en un punto aproximadamente a 10 pies al oeste de la línea central de la intersección de Governors Ave y continúa aproximadamente a cinco pies en dirección oeste. National Grid instalará cinco pies más o menos una o tres pulgadas, un conducto secundario desde la alcantarilla existente hacia la propiedad de 28 Governors Ave para un nuevo servicio a una casa residencial. Por lo tanto, ruega que bajo la debida notificación y audiencia según lo dispuesto por la ley, se le otorgue un lugar y permiso para erigir y mantener postes y cables junto con accesorios de sustentación y protección que considere necesarios. Establecer postes que se erigirán sustancialmente. de acuerdo con el plan presentado aquí, marcado Governors Ave, Medford, No. 20944570, 6 de enero de 2016. Aprobado por el ingeniero de la ciudad, ningún servicio público ni otras estructuras de propiedad de la ciudad o privados se verán afectados negativamente. National Grid se asegurará de que todas las líneas de alcantarillado, agua y drenaje estén marcadas antes de cualquier excavación. Cualquier panel de concreto de la acera alterado se reemplazará en especie, a menos que dichos paneles sean reemplazados por el contratista del residente. Hay que sustituir el asfalto por asfalto. Se debe entregar un boceto de construcción al contratista de la residencia para que lo incorpore al diseño general del sitio. Antes de iniciar los trabajos, los contratistas deberán notificar a DIGSAFE y obtener los permisos correspondientes de la división de ingeniería. El contratista deberá utilizar las regulaciones y estándares de la ciudad de Medford para la restauración, así como también eliminar todos los escombros relacionados con su trabajo aprobado por el superintendente de cables. Llame al 781-393-245 para cualquier adaptación, etcétera, etcétera. Edward P. Finn, secretario municipal. Ahora abro la audiencia pública. Todos los que estén a favor, preséntense al podio si están a favor de este asunto y así lo manifiestan.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Buenas noches, mi nombre es John Jankowski. Mi dirección es 170 Medford Street en Malden, Massachusetts. Represento a National Grid. La petición que tiene ante usted... ¿Está usted a favor de este asunto, señor?

[Fred Dello Russo]: Estoy a favor. Sí. ¿Alguien más a favor? ¿Alguien más a favor de este asunto? Al no oír ni ver ninguno, declaro cerrada esa parte de la reunión. ¿Alguien se opone a este asunto que tenemos ante nosotros? Aquellos que se oponen, por favor, bienvenidos al podio y expongan su caso de oposición. Al no oír ni ver ninguno, declaro que esa parte de la reunión Solicite una descripción de este proyecto, Sr. Grid.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Mi nombre es John Jankowski. Um, la petición que tienen frente a ustedes, 28 gobernadores, han solicitado mejorar su servicio eléctrico. Hay un sistema de conductos de alcantarilla en esa zona. El conducto existente es demasiado pequeño y su antigüedad es de hace muchos años. Así que tenemos que solicitar, tenemos que instalar un conducto desde una boca de alcantarilla en la acera hasta el límite de la propiedad hasta una manija en el límite de la propiedad. ¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Podría responderlas si quieres.

[Adam Knight]: El presidente reconoce al Concejal Knight. Señor Presidente, muchas gracias. Y señor Jankowski, gracias por estar aquí esta noche. Um, si han estado mirando esta petición para la audiencia pública, dice que, el contratista debe utilizar las regulaciones y estándares de la ciudad de Metro para la restauración, así como la eliminación de toda la brisa relacionada con este trabajo. Y espero que puedas explicarme un poco más sobre el proceso y cómo funciona porque, Ahora tenemos algunas construcciones que hemos aprobado para que las realice la red que se apaga durante dos años o un año. Y a veces la carretera no se repara en las condiciones adecuadas para los vecinos del barrio. Y el proceso en el que he estado trabajando con un caballero llamado Sr. Carmody sería que hacen lo mejor que pueden, lo dejan reposar y luego regresan la próxima temporada. Y de ninguna manera soy ingeniero y tampoco soy un gran trabajador de la construcción. Así que esperaba que estuvieras dispuesto a explicar un poco el proceso para que la gente pueda entender cómo funciona. Porque tengo una serie de solicitudes de residentes aquí en la comunidad que no están muy contentos con el producto que queda frente a la casa. No es un resultado final. Pero todavía tiene que vivir con ello durante un período prolongado de tiempo, de 8 a 13 meses en algunas situaciones.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Bueno, en esta situación, simplemente vamos a excavar solo la acera, no el asfalto de la carretera en absoluto. Serán solo cinco pies de la acera misma. Probablemente sea una acera de cemento. Y simplemente lo repararemos cuando lo volvamos a colocar como sea posible.

[Adam Knight]: ¿Y ahora lo vas a reparar con cemento del mismo color, no con cemento asfáltico? Quiero decir, estamos viendo que se reemplazan muchos paneles de las aceras de la ciudad. Veremos cemento, cemento, luego habrá un panel de asfalto negro. Señor Presidente, me gustaría... en realidad no lo adjuntaré a este documento. Presentaré un asunto separado en nuestra próxima reunión solicitando que la red nos informe sobre el estado de sus inspecciones en la comunidad. Um, pero en este punto, yo propondría la aprobación del artículo.

[George Scarpelli]: Concejal Scarpelli. Gracias, Sr. Jankowski. Muchas gracias por estar presente esta noche a través de usted, señor presidente. Um, solo, solo para aclarar que esto solo afectará a una casa, ¿correcto? Eso es correcto. Bueno. Así que, No es necesario avisar en ningún otro lugar. Sólo tengo curiosidad.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Gracias. No, cuando hacemos la petición, tenemos que conseguir a los contiguos, ya sabes, pero eso es todo. Sólo esa casa.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Impresionante. Sobre la moción de aprobación presentada por la concejal Naita, apoyada por el concejal Scarpelli, el concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. La Avenida del Gobernador es una calle muy transitada en la ciudad y, por lo general, cuando llenan los agujeros, tienden a hundirse. Lo sé. solicito eso dentro de los 30 días, regresa, lo reevalúa y se asegura de que no sea necesario volver a llenar el conjunto. Como dije, esa es una carretera muy transitada en la ciudad de Medford y se desgasta más que algunas de las otras calles. Entonces si en 30 días puedes volver y reevaluar si hay que rellenarlo nuevamente o repavimentarlo, te lo agradecería. Está bien. Sí, solo es una acera. Sí, está bien. Sí. Bueno.

[Fred Dello Russo]: Una de las mejores enmiendas que he escuchado en años. Entonces, sobre la moción de aprobación del concejal Knight, secundada por el concejal Scarpelli, Modificado por el Concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Lleva. Felicitaciones, señor. Gracias por tu paciencia esta noche. Mociones, órdenes y resoluciones. 1516-085 ofrecido por el presidente Dello Russo. Que se resuelva que el documento 16-072 sobre la creación de una comisión constitutiva a través de una petición de autonomía para la boleta electoral de noviembre se retire de los asuntos pendientes para discusión y aportes en el foro público. Concejal Marks, nos hemos deshecho de esto. Tuve discusiones y aportes públicos en el Comité Plenario. Aunque hay muchos ciudadanos, no quiero obstruir nada. Pero el documento fue sacado en el Comité Plenario, enviado y simplemente lo ratificamos para enviarlo a los abogados de la ciudad. Entonces, en cierto sentido, no sé si deberíamos discutirlo desde el punto de vista del procedimiento. sobre la moción del Consejo Caballero para recibir y archivar. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? 16-086, ofrecido por el vicepresidente Alongo Curran, se resuelve que la ciudad de Medford reemplace el techo de la biblioteca pública de Medford lo antes posible. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Hablamos de esto la semana pasada. Sí. El lunes de la semana pasada, había cubos alrededor de la Biblioteca Pública de Medford con goteo constante. Se quitaron varias baldosas, por lo que toda la ventilación queda expuesta, y eso es solo en las dos secciones en las que entré. Desde entonces recibí correos electrónicos de que hay filtraciones en otras secciones de la biblioteca. Estoy un poco frustrado, como estoy seguro que el resto de mis compañeros lo están. Las principales filtraciones se produjeron en diciembre. Le pedimos a la administración que hiciera todo lo necesario, lo antes posible, para remediar esas filtraciones en la Biblioteca Pública de Medford y mirar hacia el futuro. O reemplazamos el techo o elaboramos un plan para que no vuelva a suceder. Esto es diciembre. Ya estamos en febrero. Así que estamos hablando de que hace al menos ocho, si no nueve, diez semanas, el techo de la Biblioteca Pública de Medford tenía goteras. Todavía tenemos goteras importantes en el techo. Ahora me pregunto si hay moho. Ahora me pregunto si tenemos un problema de podredumbre en uno o varios lugares de ese techo. Recibimos una actualización del alcalde y lo agradezco. Pero supongo que se pusieron 5.000 dólares en el techo de la biblioteca para repararlo. Obviamente, eso no funcionó y no creo que lo que está pasando sea lo suficientemente bueno. Parece que están presentando una propuesta para realizar una evaluación. Siento que eso ya debería haberse hecho. Siento que hace dos meses ya se debería haber presentado una evaluación y una propuesta a la ciudad. Tenemos familias. Tenemos residentes. Tenemos personas mayores. Hoy vi a dueños de negocios en la biblioteca cuando entré. Es muy lamentable que no nos lo tomemos más en serio. Y aprecio, ya sabes, que recibimos una actualización y aprecio que, ya sabes, se esté haciendo algo. Pero en mi opinión, simplemente no es lo suficientemente bueno. Yo pediría que lo hiciéramos inmediatamente. Creo que lo preguntamos en diciembre. Creo que cada uno de nosotros habló de esto. Esta es obviamente una de nuestras prioridades. Discutimos eso cuando discutimos nuestros objetivos. Esto se abordará mañana por la noche cuando nos reunamos con el alcalde. Pero lo que se ha hecho no ha sido lo suficientemente bueno. Y estoy muy decepcionado por la falta de cambios que se han producido, especialmente porque esperaba mucho más. Como dije, ahora estamos trabajando en dos alcaldes con las mismas goteras en el mismo techo, y simplemente no se está arreglando. Y estoy decepcionado. Así que respetuosamente preguntaría que consigamos un nuevo techo para toda esa biblioteca lo antes posible. Porque creo que eso es lo que nuestros residentes merecen. Eso es lo que se merecen los niños que visitan la sección infantil, porque obviamente ahí es donde vi las filtraciones más importantes la semana pasada después de hablar de ello hace nueve semanas. Esta es una prioridad del Ayuntamiento de Medford. Debería ser una prioridad de toda la ciudad. Más de 40 correos electrónicos, tal vez entre 30 y 50 personas, asistieron a la reunión del consejo en junio de 2015, cuando la biblioteca no tenía fondos suficientes. ¿Estamos diciendo ahora que necesitamos un alboroto de la ciudadanía? No creo que sea necesario cuando tienes un techo con goteras que está arruinando nuestro, quiero decir, está arruinando las alfombras. La alfombra estaba hecha un desastre. ¿Estamos hablando, hay moho? Quiero decir, ¿necesitamos realizar una evaluación del moho ahora? Así que sé que mis colegas del consejo apoyarán esto, pero solo quiero enviar un mensaje contundente de que no podemos seguir dejando que nuestra infraestructura se desmorone mientras creamos empleos y hacemos una serie de otras cosas que no deberíamos hacer, ya sabes, otras formas en las que gastamos dinero y no deberíamos hacerlo, que destinamos al dinero para lograr un techo.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Para que se reponga el techo en su totalidad ofrece el concejal de moción para su aprobación por el vicepresidente Lungo-Koehn. El concejal Caraviello nos compartirá buenas noticias sobre la biblioteca.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Estoy de acuerdo con el concejal Lungo-Koehn. Uh, yo también estuve en la biblioteca la semana pasada. Creo que también salías cuando yo entraba ese día y fue una pena ver cómo se veía. Y creo que el techo debería arreglarse inmediatamente. La buena noticia es que con la ayuda del alcalde y hablé con el alcalde Burke el 21 de marzo. La Comisión de Construcción de Bibliotecas realizará su primera reunión en Medford para, con suerte, iniciar el proceso para discutir renovaciones o algún tipo de financiamiento para que la biblioteca esté en funcionamiento donde debería estar y al nivel que las otras 100 bibliotecas de la ciudad y toda esta área han alcanzado en los últimos cinco años. Con suerte, cuando vengan, harán algunas recomendaciones sobre cómo iniciar este proceso y cómo conseguir financiación. por la bofetada.

[Adam Knight]: Gracias, Concejal. Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Creo que, como todos sabemos, una determinada cifra en dólares, 10.000 dólares, requeriría que se iniciara el proceso de licitación pública. Así que creo que la primera pregunta que debemos hacerle a la administración es si De hecho, se ha hecho una oferta por el techo para ver si, de hecho, la pelota está rodando. Ya sabes, si todos hemos golpeado la mesa, todos hemos pedido que reparen el techo. Creo que todos estamos de acuerdo en que queremos ver un nuevo techo en la biblioteca. No queremos que la biblioteca tenga fugas. Queremos que la biblioteca sea un santuario en la comunidad. Sabes, me encanta citar al abogado Rumley. cuando habla de Dick Lee, dice que la biblioteca es realmente el único edificio propiedad de la ciudad al que la gente va voluntariamente. Y, usted sabe, la gente va allí voluntariamente porque quiere utilizar los recursos que existen y quiere hacerlo de una manera que les resulte cómoda, señor presidente. Entonces, ya sabes, presentamos una resolución, en algún momento de diciembre, se arregló el techo, se gastaron $5,000 para hacerlo. En febrero, el concejal Caraviello presentó una resolución pidiendo algunas actualizaciones. Uh, la actualización decía que, ya sabes, el comisionado de construcción se reunió con un ingeniero y realizó una evaluación y próximamente se presentará una propuesta de costos para las reparaciones y el reemplazo del techo. Sr. Presidente, creo que es importante que averigüemos exactamente en qué parte del proceso se encuentra esto. porque sé que el proceso de licitación pública es algo engorroso, y sé que la administración Baker ha presentado algunas propuestas para agilizar la forma en que los municipios pueden comprar, lo cual la Sra. Miller la apoya después de hablar con ella, y de hecho escribió algunos testimonios y habló en las audiencias públicas sobre eso. Dicho esto, Sr. Presidente, le pediría a la administración que nos informe sobre el estado de las reparaciones, sobre si se ha emitido o no una solicitud de propuestas para entrar y poner un techo nuevo en este edificio.

[Breanna Lungo-Koehn]: Punto de información, vicepresidente Lungo-Koehn. Leí la carta de actualización del 12 de febrero de manera un poco diferente porque diría que no se solicitó ninguna oferta porque decía que la inspección in situ con un ingeniero se realizó la semana pasada. Y ese ingeniero presentará una propuesta para realizar una evaluación. Así que ni siquiera hemos tenido un ingeniero en la biblioteca para realizar una evaluación. Simplemente siento que eso es algo que debería haberse hecho hace ocho semanas. Y obviamente $5,000 no lo repararon ya que las fugas están por todos lados.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Así, la moción de aprobación del vicepresidente, el tío Kern, es modificada por el concejal Knight. Eh, concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Sólo quería agradecer a mi colega por plantear esta resolución esta noche. Es muy importante. La biblioteca es uno de nuestros edificios más importantes en nuestra ciudad. Y como dije, fui a una recaudación de fondos allí hace unas semanas y fue bastante deprimente. Quiero decir, aquí estamos. Creo que había más de 100 personas allí, y faltaban cubos y tejas del techo, y en realidad era una situación triste. Pero cuando la directora de la biblioteca regresó, creo que era la primera o segunda reunión del año, ella vino antes que nosotros y ofrecieron una enmienda a la resolución para darnos un informe sobre la salud general de la Biblioteca Pública de Method. el edificio en total, es decir, más que solo el techo, sino todo el edificio. Y todavía no lo hemos recibido. Y me gustaría, si pudiéramos consultar con la administración para ver cuándo vamos a recibir ese informe, porque creo que necesitamos mirar el techo, eso es importante, pero realmente necesitamos mirar toda la estructura para ver, ya sabes, en qué tipo de salud física se encuentra. Entonces, si pudiéramos obtener ese informe, lo agradecería mucho.

[Fred Dello Russo]: Y modificado además por el concejal Falco para que la administración informe al consejo. respecto del citado informe solicitado sobre la salud física general de la biblioteca. El presidente saluda al concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Me hago eco de los sentimientos de mis colegas, pero también hablo de lo que mencionó el concejal Falco, entendiendo que lo que ocurre desde hace años, como dijo el concejal Longo-Corin, es que el edificio Da miedo entender qué más tiene de malo. Y sé que hice la sugerencia de que miráramos otras vías y pensáramos en las bibliotecas del siglo XXI y pensáramos en algo como Springstep y hiciéramos eso. Y creo que, ya sabes, a medida que analizamos el crecimiento de nuestra comunidad y pensamos fuera de lo común, entiendo la frustración de que, ya sabes, vi las fotos de la los niños en Facebook con un paraguas. Pensé que eso era lindo. Pero creo que es peligroso. Lo que ahora hay debajo de eso es lo que siento. Da más miedo que sólo el goteo. Así que creo que necesitamos recibir un informe más profundo, porque creo que ahora se cuestiona la calidad del aire. Así que gracias. Gracias, Concejal. Bienvenido, mi vecino.

[Fred Dello Russo]: Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[D'Antonio]: Louise D'Antonio, 41 Dartmouth Street, Medford, Mass. Creo que será un proceso de dos pasos. El personal de la biblioteca es digno de elogio. Han trabajado en condiciones muy difíciles y la salud y la seguridad tanto del personal como de las personas que van a la biblioteca es importante. A largo plazo, imagino un segundo piso encima del tejado. que se puede utilizar como recurso para personas mayores, para reuniones, etc. Eso es un gasto y lo comprendo. Y simplemente estoy barajando ideas y me pregunto si nuestro, cito, muy buen vecino, la Universidad de Tufts, fin de la cita, no podría contribuir con algo a la Biblioteca de la ciudad de Medford. Usan mucho espacio en Medford, Tienen recursos que están disponibles en Medford para la gente de Medford Hillside. Están obedeciendo a su existencia. Y sería bueno si se presentaran y ofrecieran parte del dinero que tienen en sus cuentas para mejorar una instalación vital en Medford. La otra cosa en la que estaba pensando, y no sé si es legal, es que Comcast tiene un fondo con Comcast. No tenemos una estación de cable en este momento. ¿Podría usarse parte de ese dinero para la biblioteca y tal vez tener la estación de cable en una parte de la biblioteca que fue reconstruida? Entonces creo que necesitamos hacer algo con respecto a la biblioteca. Aunque estamos en una sociedad muy orientada a las computadoras, es agradable ir a algún lugar, especialmente para las personas mayores como yo, para sentarme y leer una revista a la que tal vez no quiera suscribirme. para mirar los libros, sólo para socializar. Y sé que en Watertown y otros lugares sirven café. Entonces, las personas que quieren estar en comunicación con otros y no tienen la oportunidad porque viven solas tienen la oportunidad de ir a un lugar seguro y cómodo. Entonces creo que necesitamos que se haga algo en la biblioteca. Una solución inmediata, sí. Pero a largo plazo, algo debería hacerse con esa instalación. Muchas gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias.

[Frank O'Leary]: Bienvenido. Por favor tome su nombre y dirección para que conste. Frank O'Leary, 85 Rollington Street, West Medford. Me gustaría agradecer al concejal Lungo-Koehn por mencionar este tema nuevamente. Y eso fue todo. Fue aquí en la reunión cuando todos estuvieron de acuerdo en que la biblioteca era una prioridad, es una prioridad. Además del problema del techo, ¿no es responsable la ciudad si alguien tropieza y cae sobre un balde? o alguien discapacitado no puede acceder a algo porque hay una fuga y gotea demasiada agua. No soy meteorólogo ni nada por el estilo, pero esto es Nueva Inglaterra. Espera un minuto, el clima cambiará. Lloveremos más. Recibiremos más nieve. Se acumulará en ese techo. Habrá más daños. Ahora, con solo entrar por la puerta trasera, ves que la biblioteca hace muchas más cosas que solo Ya sabes, alquilar, publicar libros, DVD y CD. Hay niños pequeños haciendo Legos. Hay niños pequeños haciendo Mindstorm. Ya sabes, hay otras manualidades en marcha. Si algo dice que ésta es una prioridad que hay que abordar, entonces los niños son la prioridad. Ya sabes, Dios no quiera que pase algo o que entre un niño que es muy alérgico al moho. Ahora tienes Aún más problemas porque tienes niños enfermos en tus manos. Sabes, se dijo que esto era una prioridad y que el techo estaría a cargo. Es una pena que no se hayan recibido los informes que tienen que ser, tienen que suceder, pero tal vez se pueda ejercer cierta presión para que esto avance. Y es fantástico que tengamos la reunión el 21 de marzo. Pero como dijo el ayuntamiento, ya han pasado dos meses, un mes más. Podríamos, marzo podría ser, Este año es febrero del año pasado. Ese techo no durará. Exactamente. Y todo lo demás. Muchas gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias. Todo lo que mencionó la Sra. D'Antonio lo has visitado en todas las demás bibliotecas de la zona. Todas esas otras bibliotecas han obtenido fondos de esta comisión de construcción de bibliotecas. Winchester, Everett, Malden, somos la única biblioteca en toda el área que no ha recibido fondos. Y ojalá esta sea nuestra oportunidad. Quizás incluso sugieran que consigamos una biblioteca completamente nueva. Quiero decir, vendrán con la comisión y, con suerte, harán algunas recomendaciones que serán muy beneficiosas para nosotros.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente DeLaRusso. Gracias, concejal Caraviello. Sé que lo has discutido con la comisión. Es genial que bajen el 21 de marzo. Mi única reserva al respecto es, si nos van a ayudar a obtener una subvención, ¿tendrán reservas con el hecho de que no mantenemos nuestras estructuras?

[Richard Caraviello]: Bueno, pueden decidir que el edificio puede necesitar un edificio completamente nuevo. Quiero decir, no sé cuál es el criterio. Vendrán y discutirán los criterios para obtener dinero y lo que se necesita.

[Breanna Lungo-Koehn]: Porque si yo estuviera otorgando una subvención y supiera que hay goteras en el techo, Para entonces, serán tres meses. Dudaría en otorgar una subvención a una ciudad que no vaya a mantener sus estructuras.

[Richard Caraviello]: Tienes toda la razón. Nuestra historia de mantenimiento de edificios municipales no es la mejor.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y mi último punto sería: espero que no esperemos a lo que pasó con el edificio del Departamento de Obras Públicas, donde esperamos a que el techo se derrumbara antes de poder hizo algo al respecto. Como dijo el caballero, tenemos personas de todas las edades todo el tiempo recorriendo esa biblioteca. Así que realmente espero que hagamos algo para arreglar permanentemente un poco más de $5,000 en ese techo.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y creo que año tras año nos reunimos con cada jefe de departamento. Eso significa que el director de la biblioteca pública vino ante nosotros año tras año tras año. con sus recomendaciones presupuestarias. Y yo, como miembro del consejo, nunca escuché al director mencionar nada sobre goteras en el techo o la necesidad de revisar el techo que se hizo hace 25 años. Y eso es parte del problema de que, ya sabes, a los jefes de departamento, cuando comparecieron ante este consejo bajo la antigua administración, se les dijo que no dijeran nada. Si hay algún problema, no ventile la ropa sucia. simplemente déjalo en el camino. Y durante años ha habido una falta de presupuesto de mantenimiento, por lo que, junto con el hecho de que los jefes de departamento no hablaban con franqueza cuando se presentaban ante nosotros para solicitar el presupuesto, la única vez que querrías sentarte y decir, sabes qué, necesitamos X, Y y Z, ese es el momento de hacerlo. Y hubo una orden de silencio durante muchos años en esta comunidad. Y espero que eso cambie, señor presidente. El otro problema es que no tenemos un plan de mejora de capital a largo plazo. Aunque tuvimos uno hace algunos años, actualmente no existe. Y cuando miras todas nuestras estructuras, hasta la escuela secundaria, hay más barriles en la escuela secundaria que reciben lluvia que en la biblioteca. y tienen un techo mucho más grande en la escuela secundaria, pero esto es sistemático en todos nuestros edificios en la comunidad, y es simplemente falta de mantenimiento. Es una falta de supervisión, y no estoy muy seguro de qué se necesitará para que esta ciudad despierte, y tal vez sea este presupuesto con un nuevo consejo. Cuando revisemos las líneas de pedido y vea un presupuesto de mantenimiento de $750, piense en su casa. ¿Cuál es su presupuesto de mantenimiento a lo largo del año? Entonces pensemos en un edificio público como la biblioteca por el que pasan 40.000 personas a lo largo del año. Y vea si los $750 son suficientes para un presupuesto de mantenimiento. Entonces, ese es el tipo de preguntas que creo que debemos hacer, señor Presidente, cuando estamos sentados en el presupuesto. Y sí, tengo entendido que esa es la primera cuenta que se elimina. Es la cuenta más fácil de cortar. Pero es lo más importante, porque lo que están viendo ahora es todo lo que se ha descuidado en los próximos años. Nuestras estaciones de bomberos están todas en condiciones deplorables. Ya sabes, mira el patio de DPW. Tuvo que ser condenado. Tuvieron que desalojarlo para poder construir otro edificio. El departamento de policía, misma condición. Ayuntamiento, aquí también el tejado tiene goteras. Quiero decir, todo se acabó. Es una pena, señor presidente. Y estoy de acuerdo. El único problema es que, si gastamos $350.000 en un techo nuevo, y dentro de seis meses decidimos que queremos agregar, expandir la segunda capa en el segundo piso de la biblioteca, luego ese dinero se desperdició. Entonces creo que tenemos que tener más visión. Y me gustaría ver ampliada la huella de la biblioteca. Creo que podría usarse para muchas otras cosas. Me gusta el hecho de que se ha hablado de la posibilidad de tener más lugares de reunión, tal vez tener un área donde puedas comprar un café y un bollo y sentarte allí y leer el periódico como lo hacen en muchas librerías. Y, sabes, podría usarse para muchas más cosas que, ya sabes, Espero, señor presidente, sé que nos reuniremos con el alcalde mañana por la noche, que esto se incluya en la lista de prioridades, porque el edificio nos sirvió bien durante muchos, muchos años, y ahora necesita alguna reparación o una renovación total. Sabes, pudimos hacer los baños públicos a través de este consejo, y no fue hasta que este consejo habló y dijo, ¿sabes qué? Esos baños en la biblioteca son deplorables. que finalmente la última administración puso $10,000 en el presupuesto, y todavía están en una situación difícil. Los baños todavía están en muy mal estado. Por eso le pediría, señor Presidente, que al menos en la reunión de mañana por la noche se vuelva a abordar este tema para un plan de mejora de capital a largo plazo.

[Fred Dello Russo]: Absolutamente. Y si en algo estuvimos todos de acuerdo en nuestra comisión de toda la reunión donde tratamos estos temas fue en la biblioteca. Entonces eso es bueno.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. El concejal Marks menciona varios puntos interesantes y me hizo pensar en el estado de la biblioteca y en cómo se ve exactamente. Y creo que todos recibimos un correo electrónico durante la última semana sobre el Monumento a Henry Putnam que se encuentra frente a la biblioteca, donde solía estar la antigua estructura de juegos más cercana al Ayuntamiento. Y vino un caballero de Pensilvania, y vino con su esposa, y creo que el séptimo bisabuelo de su esposa, Luchó en la Guerra Revolucionaria. Y su nombre está en ese monumento. Entonces, cada vez que vienen a Medford, sienten la obligación de venir a Medford y ver el monumento. Y estaban muy decepcionados por el estado y el mal estado del monumento, así como de la biblioteca, señor presidente. Así que pediría que la administración también eche un vistazo a tal vez un lavado a presión del Monumento a Henry Putnam que se encuentra allí. Ya sabes, al leer la historia, es una historia bastante interesante. El caballero luchó en la Batalla de Monotonía en Arlington, y también fue un... soldado de guerra revolucionario y héroe de guerra, señor presidente. Por eso creo que es muy importante que preservemos esa tradición y esa cultura aquí en nuestra comunidad. Además, en la investigación que he realizado, tengo entendido que para que la biblioteca siga siendo elegible para recibir financiación y subvenciones y para conservar su acreditación y no requerir una exención de acreditación, la financiación debe aumentar en aproximadamente un dos y medio por ciento con respecto a la asignación del año anterior, señor presidente. Eso significa que la financiación del presupuesto de la biblioteca para el próximo año tendría que ser un 2,5% mayor que este año. Y creo que podría tener sentido para este consejo, ya que estamos seriamente preocupados por el estado de la biblioteca y el futuro de la biblioteca, que solicitemos a la alcaldesa que incluya esta cifra en el próximo presupuesto.

[Fred Dello Russo]: Lo mismo ocurre con la moción de aprobación del vicepresidente Lungo-Koehn, modificada por los concejales Knight, Falco y nuevamente por el concejal Knight. Señora, ¿desea hablar sobre este asunto?

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Sí. Es realmente emocionante escuchar esta discusión sobre la biblioteca. Estuve allí hace unas semanas con Cason Ruggiero, que creo que tiene casi tres años. Y fue muy difícil correr entre los cubos. Y cuanto más permanecíamos allí, más niños venían. Y fue realmente, realmente me sentí muy vergonzoso ver a las madres allí con sus hijos pequeños y, ya sabes, tener que mirar por dónde caminaban en lugar de estar cómodos en la biblioteca. Y me encanta la idea de Louise de que estuve en el centro para personas mayores en Malden. Es absolutamente hermoso. Tienen un atrio y plantas y puedes mirar hacia el cielo. Y creo que sería una idea maravillosa, um, tal vez preguntarle a la Universidad de Tufts si están interesados ​​en, um, contribuir a la ciudad de Medford y tal vez incluso podrían impartir cursos allí. Hay tantas cosas diferentes que podríamos hacer para colaborar con una maravillosa universidad que tenemos en nuestra ciudad. Y, em, Simplemente olvidé qué más iba a decir. Está bien. Me olvidé. Así que gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: No dije mi nombre, Valerie Geiselman.

[Fred Dello Russo]: Bien dicho. Entonces, sobre la moción de aprobación, todos los que están a favor de la enmienda, todos los que se oponen. Se ha solicitado pasar lista. Sr. Secretario, si pudiera pasar lista.

[Clerk]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Falco? ¿Consejero Caballero? ¿Vicepresidente Lungel-Kern? Sí. ¿Concejal marcas?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Sí. Con siete votos afirmativos y ninguno negativo. La moción pasa. 16-087, ofrecido por el vicepresidente Lungel-Kern. Se resuelve que se haga cumplir mejor el estacionamiento en las aceras, Quiero señalarle, señora vicepresidenta, que hemos hablado de este asunto dos veces durante las últimas semanas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Quería sacar esto a relucir porque siento que... lo estoy sacando a relucir porque obviamente no vivo en el las tres o cuatro carreteras donde recibo las quejas. Entonces, hay varias personas que se han puesto en contacto conmigo a través de correos electrónicos y llamadas telefónicas con respecto a que no se ha resuelto ningún tipo de aplicación de la ley que creo que debería realizarse. Winthrop y George, he estado recibiendo quejas. Y, obviamente, todos recibimos quejas sobre Harvard y Maine. Recibimos fotografías casi a diario de personas que intentan caminar por la acera. Y tienes camiones Mack. hacer en sus negocios y subirse a la acera, lo cual me parece muy peligroso. Y siento que necesitamos mencionarlo repetidamente. Hay una serie de cosas con las que no estoy de acuerdo, pero con respecto a cómo funcionan las empresas. Pero en el pleno del consejo, creo que si es necesario plantear algo una, dos o tres veces, así es como podemos hacer que se escuchen las voces de nuestros electores y sus preocupaciones. Alguien va a resultar herido y hay que volver a sacarlo a relucir. Necesitamos hacer algo. Ahora recibo correos electrónicos en los que la gente está tan frustrada que dice: a esta ciudad no le importa, al consejo no le importa. Y tengo que explicar una y otra vez que lo hacemos. Seguimos hablando de ello. Seguimos haciendo peticiones. Varios de nosotros hemos ido a la comisión de tráfico. Hemos rogado, nada más y nada menos que, al jefe de policía que establezca medidas de control. Le envié un correo electrónico al alcalde. La alcaldesa mencionó que se reuniría con el jefe. para discutirlo, desde entonces, ya sabes, no estoy seguro de qué se decidió, pero si pudiéramos obtener una actualización sobre eso, ya sabes, qué se decidió, y si pudiéramos lograr que se cumpla algo para crear un nivel de seguridad para nuestros residentes, para las personas que, para todas las personas, sin importar las personas que lo tienen, están en sillas de ruedas o usan cochecitos que ni siquiera caben en la acera cuando hay un camión Mack con cuatro u ocho ruedas en una acera pública. Sabes, me pidieron que lo mencionara de nuevo. Esperé unas semanas con la esperanza de que obtuviéramos alguna aplicación. Ahora recibo correos electrónicos de dos residentes de Harvard Street que ni siquiera pueden salir de su camino de entrada. Creo que una mujer está embarazada y tiene miedo de salir marcha atrás de su camino de entrada porque los camiones están bloqueando su salida. Ya sabes, ¿qué más se necesita para conseguir algo de cumplimiento? Sé que el consejo tiene que celebrar una reunión con respecto a la parada de autobús y la zona de carga, y definitivamente tenemos que hacerlo, pero la aplicación de la ley debe ser lo primero. Y no sé cuantas veces puedo decirlo. Nos falta aplicación de la ley y debemos hacerlo. Creo que hay gente a la que le gustaría hablar, así que voy a ceder el paso a los residentes que tienen inquietudes. Pero creo que es una cuestión muy importante y una cuestión de seguridad pública. Si no podemos hablar de ello semana tras semana, entonces no sé para qué estamos aquí.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Este es un tema que creo que todos hemos visto, oído y discutido en un momento u otro desde que comenzó este semestre. Hemos tenido resoluciones que han llegado a la administración solicitando que adoptemos el enfoque de Donald Trump para Oasis y construyamos un muro alrededor para que la gente no pueda estacionar en la acera. Hemos hablado de aumentar las patrullas dirigidas allí. Y cuanto más analizo esto, señor Presidente, cuanto más examino lo que hacen en otras comunidades, una cosa que he visto es que Ya sabes, la mayoría de estos camiones de 18 ruedas no van a una zona residencial para entrar allí y, ya sabes, ver el partido de béisbol. Están haciendo entregas. Estos son camiones de reparto. Y creo que podríamos estar en una buena posición para restringir las horas en que el camión de reparto puede realizar entregas. Y si restringimos esas horas, entonces podremos sacar estos camiones de las aceras durante los períodos de tiempo en que la gente los desvía con mayor frecuencia. Ciertamente no va a resolver la situación en este momento, porque sin aplicación de la ley, las zonas de carga restringidas y la restricción del tiempo para las zonas de carga no van a funcionar. Sin embargo, podemos crear una estructura, Sr. Presidente, que tenga una buena estructura, de modo que si alguien realiza entregas fuera del horario de las zonas de carga, esa carga está delineada o restringida, entonces podamos golpearlo en el bolsillo donde más duele. Porque eso es lo único que hará que cualquiera de estas empresas se dé cuenta de que Es beneficioso para ellos obtener una multa de $20 por estacionarse en la acera y dejar un pedido de $1,000. Es un costo beneficio. No voy a aparcar siete calles más abajo. Y creo que si simplemente levantamos un muro alrededor de Oasis o un muro alrededor de estas áreas donde ocurren estos problemas con el estacionamiento en las aceras, solo lograremos que este problema avance más en la calle. Pero en realidad no solucionará el problema. Sólo se tomará una muestra pequeña en esa área y se trasladará calle abajo, señor presidente. Así que creo que podría ser una buena idea y me gustaría modificar el documento. para que la Oficina de Desarrollo Comunitario y la Comisión de Tráfico analicen algunas recomendaciones para restringir los horarios de entrega en nuestros distritos comerciales. Y creo que esto aliviará la carga en nuestras aceras donde frecuentemente estacionamos. Y multas cada vez mayores. Y multas cada vez mayores. Y multas cada vez mayores, señor Secretario.

[Richard Caraviello]: Presidente reconoce al concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Sabes, recibo las mismas llamadas telefónicas y correos electrónicos que recibe el vicepresidente. Y, de nuevo, ya sabes, ya no sé qué decirles a estas personas. una resolución, una resolución y un cambio, y vamos a las reuniones de la comisión de tránsito y parece que no se hace nada. No sé a quién acudir. Hemos llamado a la oficina del alcalde. Hemos ido con el jefe. Y yo digo que ni siquiera existe una aplicación de la ley en el lugar. No hay prácticamente ninguna aplicación de estas cuestiones. Una vez más, ya no sé cuál es la respuesta. Y digo, cuando recibo estas llamadas y recibo estas cosas, me da vergüenza. Ya no sé qué decirles a esta gente. Me siento impotente. He ido a todas las zonas a las que creo que podemos ir y no pasa nada. No importa lo que hayamos hecho, allí no ha pasado nada, ya sea la policía, la zonificación o cualquier otra cosa. Una vez más, sé que estaremos allí nuevamente esta semana y veremos a dónde llega. El concejal Max.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y, ya sabes, tal vez en ciertos distritos comerciales, tengamos que volver a los viejos tiempos donde teníamos un policía de ronda y alguien que estaría en esa área y vería realmente lo que estaba pasando en lugar de simplemente conducir por el distrito comercial. Pero hace un par de semanas votamos a favor de colocar carteles temporales en la esquina de Harvard y Maine. Y mientras todavía se revisaban las balas que bajaban por Harvard y Maine debido a los camiones de 18 ruedas, Y hablé con el jefe Sacco hoy y dijo que está en la próxima agenda de la Comisión de Tráfico y que no ve ningún problema con las señales temporales en este momento. También dijo que durante el pase de lista todas las mañanas se les dice a los oficiales que presten especial atención no solo a Harvard y Maine, sino a muchos de los puntos conflictivos de la comunidad que nosotros como concejo y vecinos hemos estado hablando. Por eso dijo que han intensificado la aplicación de la ley. Pero realmente creo que a veces tenemos que volver a las viejas costumbres para abordar algunas de estas preocupaciones. Y tener un policía de ronda en algunos de los distritos comerciales, o tener un oficial en bicicleta moviéndose como lo hacen en Cambridge y Boston, Es una forma mucho más rápida de recorrer el área y creo que es un mejor enfoque para la vigilancia vecinal y ayudaría mucho en nuestra comunidad a resolver algunos de estos problemas. Esa es la cuestión.

[Fred Dello Russo]: Policía comunitaria, concejal. Exactamente correcto.

[Michael Marks]: Pero las señales temporales están ante la Comisión de Tráfico en su próxima reunión.

[Fred Dello Russo]: Y el Jefe me informó que él personalmente ejerció la aplicación de la ley allí la semana pasada. Concejal Caraviello. Gracias, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Ya sabes, seguimos hablando de señales. Quiero decir, esa zona tiene más señales que cualquier otro lugar de la ciudad. Hay carteles por todos lados. Ni estacionar, ni parar, ni nada. Y todos ignoran las señales. ¿De qué sirve poner más carteles? Quiero decir, pedimos algo temporal... barreras temporales ahí arriba o algo así. Tengo tantos carteles alrededor de mi casa. Así es. Esas calles tienen más señales que cualquier otro lugar de toda la ciudad. ¿De qué sirve poner otro cartel si nadie va a ir allí y hacer cumplir la regla? Entonces podemos colocar 100 carteles y, como dice el concejal Locke, si no hay policía en el área, el cartel es simplemente una pérdida de tiempo para todos. La policía comunitaria funciona. Policía comunitaria.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Cheryl Rodriguez]: Hola, soy Cheryl Rodríguez. Vivo en 281 Park Street, que no está en un distrito comercial. Siento que si está en un distrito comercial, Republic debería recaudarlo y multar a cada camión que se detenga allí. Pero vivo en Park Street, que es la calle en la que está la escuela primaria Roberts, que es la calle donde dejaban bajar del autobús a los niños de secundaria. Y caminan por Park Street y rodean el auto que ha estado en la acera desde la primera reunión a la que asistí sobre el estacionamiento en la acera. Si ese auto se ha movido, me lo perdí. Saco a pasear a mi perro todos los días, dos veces al día, por esa calle. Llevo a mi hija al parque casi todos los días. Ese auto está en la acera, no del lado del parque, del otro lado, y no se ha movido. Llevo nueve años y medio viviendo en la calle. Nueve años y medio lleva ese coche en la acera. Nueve años y medio nunca ha recibido una multa. Ni siquiera estoy seguro de que conduzca. Tiene un cartel de discapacitado ahí arriba y no se ha movido. Me reuní con el alcalde sobre esto tres veces. Me reuní con el jefe Sacco al respecto. Llamé al departamento de policía y en este momento el departamento de policía no quiere saber nada de mí. Cuando llamo, me dicen que camine por una acera diferente. Y digo, bueno, no puedo porque la otra acera es una plataforma de estacionamiento. Necesito que el auto salga de la acera. Esto es básico. Escribir multas, remolcar autos, sacarlos de la acera. No quiero presenciar cómo un estudiante que camina hacia la escuela primaria es atropellado por un automóvil. Tenemos un padre que camina los miércoles, Y caminan a la escuela en pequeños trenes todos los miércoles, y uno de ellos va a ser atropellado por un auto. Esto es importante y alguien necesita abordarlo. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido, vecino. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Anita Dantonio]: Anita D'Antonio, 14 Yale Street. Esto es un deja vu de nuevo. Quiero decir, hay grandes ideas que vienen del ayuntamiento en algún lugar de aquí. a lo que pasa en la calle. Algo se pierde y no se hace nada. No hay aplicación de la ley. Esa es la clave. El propietario del negocio simplemente se siente libre de permitir que los vendedores se estacionen donde quieran, que es en la acera. Estos son camiones con remolque grandes. No son camiones cúbicos pequeños, aunque tenemos furgonetas, tenemos camiones con remolque. Y lo que me instigó fue ver a un padre y un hijo tratando de negociar alrededor de un camión con remolque en Harvard Street. Su alternativa era entrar en Harvard Street. Y dije, esto es inaceptable. Y se sugirió que el dueño del negocio informe a los vendedores a qué hora deben realizar estas entregas. Pueden hacer eso. Pueden decir que es necesario hacerlo antes. A las 9 de la mañana, y quizás entonces el camión pueda aparcar. No sé si tengo esto. El camión puede aparcar donde normalmente aparcarían los coches. Está sonando y sonando, debo ser yo. No quiere que hable más, lo entiendo. Pero hacer que los camiones se estacionen antes de que los empresarios entren en escena y estacionen sus autos. Tiene que haber algo hecho. No podemos simplemente dejarlo como está. Vas a seguir recibiendo llamadas, correos electrónicos y fotografías. Quiero decir, tenemos mucho, tenemos volúmenes. Además, hay muchas señales, y realmente simplemente las ignoran. Se ignoran las señales. Contamos con estacionamiento para residentes, letreros en Yale. son ignorados regularmente. Entonces creo que depende del propietario del negocio y de los proveedores la comunicación con ellos. También creo que la policía necesita dar un paso al frente y sería una gran idea tener vigilancia comunitaria y que el oficial siga el ritmo. Pero es necesario recordarles que deben compartir la acera. No es para camiones, es para peatones. Tienen que ser participantes decentes en el vecindario en el que hacen negocios, y eso ha faltado. Entonces, creo que cualquier cosa que pueda suceder en términos de aplicación de la ley, primera orden del día, y haciéndoles entender, hable con sus proveedores. No van a llegar todos a la vez, pero sí deberían llegar antes de un tiempo determinado. Quiero decir, aquí tiene que haber alguna responsabilidad sobre el dueño del negocio. Realmente ha creado una situación muy incómoda en el vecindario. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. En cuanto a la moción de aprobación del vicepresidente Lungo-Koehn modificada por Concejales Knight y Marks, ¿todos los que están a favor?

[Breanna Lungo-Koehn]: Lea las enmiendas, por favor. Asegúrate de que los tengamos todos.

[Fred Dello Russo]: Señor Secretario, lea las enmiendas.

[Clerk]: Del alcalde, una actualización sobre la reunión con el alcalde.

[Breanna Lungo-Koehn]: La reunión y el jefe de policía, está bien, sí. Y luego la vigilancia comunitaria a cargo del concejal Marks, que hacemos vigilancia comunitaria en el área. ¿Es eso lo que quieres como enmienda? Y luego restringir los camiones de reparto. Ciertas veces que la Comisión de Tránsito mira eso. Y si pudiera hacer una pregunta mientras tengo el micrófono. Aumentar las multas y restringir los camiones de reparto. Me gusta esa idea, especialmente en las áreas problemáticas. Sólo pregunto, ¿piensas sólo en las áreas problemáticas? ¿Estamos hablando de toda la ciudad? porque no queremos crear problemas donde no los hay.

[Adam Knight]: Creo, señor presidente, que si queremos proteger la integridad y la calidad de vida de nuestras comunidades, necesitamos tener una política coherente que se aplique de manera equitativa en todos nuestros distritos comerciales. Los problemas que vemos en South Medford Square, como le gusta que le llamen, son significativamente diferentes de los que vemos en West Medford Square. Entonces, creo que es algo que necesita ser deliberado y discutido, y es por eso que sugerí que recibiéramos recomendaciones de Desarrollo Comunitario y de la Comisión de Tráfico. Porque lo que funciona para uno puede no funcionar para otro. Y escuchamos la misma situación cuando se implementó el plan de control de estacionamiento. Lo que funciona en Haines Square no necesariamente funciona en West Medford Square. Por eso creo que estaríamos en una mejor posición para confiar en las recomendaciones de la Comisión de Tráfico y la Oficina de Desarrollo Comunitario.

[Fred Dello Russo]: Como nos señaló Anita, no hay ninguna razón por la que el comerciante no pueda imponer una restricción a sus vendedores para decir: ¿quieres mi negocio? Entregas entre X y X estos días de la semana. Y eso es todo. Funciona en todos los demás lugares.

[Breanna Lungo-Koehn]: En cuanto a ese punto, sólo quiero asegurarme de que quede aclarado en las minutas en las que solicitamos a la OCD y a la Comisión de Tráfico que restrinjan los camiones de reparto y aumenten las multas según lo decidan. de zona en zona.

[Adam Knight]: Y creo que aumentar las multas, señor presidente, podría ser la manera de hacerlo. Primera infracción, segunda infracción, tercera infracción, cuarta infracción, y aumentan, ya sabes.

[Fred Dello Russo]: Multas crecientes, Sr. Secretario. El señor Clerk tenía eso. Señora Vicepresidenta, ¿está satisfecha? Gracias. Gracias. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. 16-088, ofrecido por el Concejal Falco, considerando que, La ciudad de Medford está experimentando varios problemas de tráfico y desarrollo en toda nuestra ciudad. Se resuelve que la ciudad de Medford contrate a un ingeniero de tráfico consultor para revisar los diversos patrones de tráfico en toda nuestra ciudad y diseñar un plan de tráfico para la ciudad de Medford. Concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Sólo he estado en el consejo por un corto período, pero encuentro que La mayoría de las llamadas telefónicas que recibo y los correos electrónicos de mis electores giran en torno a problemas de tráfico en toda nuestra ciudad. Si echa un vistazo a nuestra ciudad, verá una serie de desarrollos tanto en nuestra ciudad como en las ciudades circundantes que han tenido un impacto significativo en los patrones de tráfico en toda nuestra ciudad. Siento que necesitamos a alguien que revise y haga recomendaciones sobre los problemas de tráfico de nuestro vecindario y coordine las señales de tráfico en toda la ciudad para brindar Recomendaciones técnicas sobre las principales propuestas en nuestra ciudad. Si echa un vistazo a toda nuestra ciudad, tenemos problemas en South Medford. Tenemos problemas potenciales en North Medford con una posible remodelación del Hospital Mullen. Si echas un vistazo al Everett Casino que llegará a la ciudad, habrá problemas de congestión del tráfico con respecto a eso. Estoy seguro de que hay problemas potenciales con el desarrollo de Wegmans, porque habrá muchos autos en esa área. Y si miras por toda nuestra ciudad, Ya sabes, estás escuchando sobre condominios y edificios de apartamentos que se están construyendo. Y, ya sabes, todo esto tendrá un efecto en el patrón de tráfico en toda nuestra ciudad. Creo que este es un momento crucial ya que nuestra ciudad continúa viendo un aumento en el número de propuestas de desarrolladores que quieren construir edificios de apartamentos y condominios. Creo que estos proyectos alterarán drásticamente el flujo de tráfico en toda nuestra ciudad y debemos actuar ahora. Esta es una buena resolución. Creo que debemos adelantarnos a esto con respecto a la planificación y a medida que la planificación y el desarrollo crecen en toda nuestra ciudad. Así que propongo la aprobación.

[Fred Dello Russo]: Sí.

[Richard Caraviello]: Gracias señor presidente. Para aquellos que no lo saben, soy el representante de nuestra ciudad ante el comité de mitigación de casinos y, Quizás en la próxima reunión pueda sugerir algo así. Tal vez pueda provenir algún financiamiento de ese grupo para ayudar con los ingenieros consultores. Así que hablaré de eso en la próxima reunión del comité de mitigación. Gracias.

[Adam Knight]: Sobre la moción de aprobación del Concejal Falco, Concejal Caballero. Sí, señor presidente. Sin duda apoyaría la resolución. Creo que es una buena resolución para la ciudad contratar a un ingeniero de tráfico. Esto fue algo que surgió durante nuestras deliberaciones presupuestarias el año pasado. También tuvimos un debate al respecto en el pleno del consejo en algún momento del año pasado. Sin embargo, eso ocurrió después del proceso presupuestario, por lo que hubiera sido muy difícil para nosotros tener esta nueva posición en el presupuesto. Dicho esto, señor Presidente, creo que es muy importante que analicemos dónde queremos colocar a este ingeniero de tránsito, dónde queremos que trabaje. ¿Queremos que trabajen en el DPW? ¿Queremos que trabajen en su ingeniería? ¿En qué oficina queremos tenerlos? Y también, si sabemos o no cuál sería el coste del ingeniero de tráfico. Creo que corren desde cualquier lugar De 76.000 a 106.000 dólares. Creo que, según tengo entendido, es necesario investigar un poco, señor presidente. Entonces, ciertamente apoyo la resolución. ¿Sabes a qué me refiero? Creo que si queremos que esto realmente se convierta en realidad, podríamos enviar un poco más de información a la administración para poder implementarlo. Así que estaría feliz de trabajar con el Concejal, a través del proceso del subcomité o a través de un comité, todo el proceso, o simplemente, a través del proceso legislativo para asegurarnos de que logremos esto.

[Fred Dello Russo]: Impresionante. Entonces, sobre la moción aprobada por el consejo, Falco, ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Muy bien. 16-089 ofrecido por el Concejal Scarpelli. Se resuelve que el DPW informe al Concejo Municipal si tiene un plan implementado para la reparación de baches para la próxima temporada. Concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Sé que a medida que avanzamos y el clima comienza a cambiar, esperamos comenzar a mirar hacia adelante y descubrir uh, y pedirle a nuestro director, director interino de DPW, que nos informe sobre un informe y qué, qué está en vigor para, um, los múltiples baches que habrá en toda nuestra comunidad y, um, adelantarnos antes de que paguemos, um, llantas y neumáticos nuevos a través de la oficina del Sr. Rumbley. Así que espero que podamos ser proactivos y asegurarnos de tener un plan en marcha. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias, Concejal. Concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Sabes, cuando estuve en el show de MMA, una de las cosas que descubrí es que conocí una compañía llamada Street Scan. Y lo que hacen es que van por ahí y evalúan los baches en las calles, y hacen lo que dijeron para informar a su ciudad. De hecho, el 10 de marzo harán una manifestación y una reunión en la Universidad Northeastern en Burlington. Entonces, tal vez si pudiéramos transmitir esa información a nuestros Director del DPW o alguien como el alcalde. Lo hacen en muchas ciudades en esta área y dijeron que se comunicaron con nuestra ciudad pero no obtuvieron respuesta.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del concejal Scarapelli modificada por el concejal Kavliotis uh, oficina del DPW, uh, para, uh, revisión, uh, Concejal Scappelli. Lo siento, presioné el botón por accidente. Eso está bien. Entonces todos los que estén a favor. Está bien. ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. 16-090 ofrecida por el vicepresidente Lungo-Koehn, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford reciba una actualización con respecto a lo que se ha hecho en los últimos dos meses para ayudar a acelerar el proceso de permiso para aquellos que quieran abrir un nuevo negocio en Medford. Vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Solo quiero recibir una actualización con respecto a cómo facilitar la apertura de un negocio, ya sea un restaurante o un negocio que no sea de restaurante en la ciudad de Medford. Ha sido, no sé si alguna vez actualizamos el proceso o lo revisamos, y creo que era algo que estaba en la agenda del alcalde, así que realmente espero que llegue a buen término. Esto despertó mi atención en línea. Había un video de, creo que era Chicken and Rice Guys, que acababa de abrir recientemente, cuando escuché que la comida es excelente, pero un video abarca todos los permisos que los Chicken and Rice Guys tenían que obtener. Creo que fueron unos 17 permisos, que tardaron unos seis meses. Entonces tengo bastante, ya sabes, ¿qué fue? Trece meses. Trece meses para abrir un restaurante en Medford. Siento que eso sería desalentador para varias empresas. Así que pediría que tal vez se haga una enmienda para que se haga un folleto para hacerlo más fácil, para que el proceso sea más comprensible y que se haga algo para acelerarlo. No sé qué se puede hacer, pero sé que es necesario realizar una serie de inspecciones. Creo que simplemente necesitamos facilitar la apertura de un negocio y ser más acogedores para las personas que quieran establecerse en Medford. Fue impactante ver un video tan extenso sobre permisos, y conozco a personas con las que soy muy cercano que tuvieron dificultades para abrir negocios en Medford. Así que me gustaría encontrar una manera y ojalá que eso esté en la agenda y ojalá ya haya ocurrido. Pero si podemos obtener una actualización con respecto a cómo vamos a ayudar a acelerar el proceso de permiso, hacerlo más amigable para los negocios, hacer que nuestros departamentos sean más amigables para los negocios para que pueda ser bastante más simple y requiere menos tiempo.

[Fred Dello Russo]: Es una de las principales discusiones que hemos tenido en las reuniones del equipo de transición.

[Breanna Lungo-Koehn]: Excelente.

[Fred Dello Russo]: Y creo que ya hay un borrador bajo revisión.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, un borrador de folleto donde alguien pueda decir, OK, necesito A, B y C. Necesito solicitar F ahora para que no demore más. Vale, genial.

[Fred Dello Russo]: Por eso se está revisando y modificando un borrador.

[Breanna Lungo-Koehn]: Excelente. Si pudiéramos conseguir una copia del borrador. Podríamos, a través del presidente, obtener una copia del borrador. Eso sería genial.

[Fred Dello Russo]: El secretario se reunirá con el enlace comercial en la oficina del alcalde durante la semana.

[Richard Caraviello]: Concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Y fui a la inauguración de Chicken and Rice Guys la semana pasada y hablé con el propietario, yo mismo, y él me explicó y me dijo que les resultó más fácil obtener una licencia en la ciudad de Boston y en la ciudad de Medford. Y dijo que, ya sabes, es mucho más fácil, mucho más sencillo en Boston. También iban a Everett. Y el Ayuntamiento de Everett está trabajando con ellos, y será mucho más fácil. Regresé, bueno, después de salir de allí, me pasé por el Ayuntamiento y fui a la alcaldía. Y me acerqué a Annie Scro, creo que esa es la persona, y le pedí que me devolviera la llamada. Y yo quise ir, y le dije que la llevaría para allá. Pero desde el jueves, ella no se ha puesto en contacto conmigo para ir con él a discutir los problemas que tenía. De modo que un nuevo negocio que llegara a la ciudad no tendría que enfrentar los mismos obstáculos por los que pasó él. Entonces, señor presidente, le pido a la Sra. Grove vuelve a comunicarse conmigo sobre el mensaje de cuando salí de allí la semana pasada para ir a reunirme con el encargado del pollo y el arroz para que podamos discutir los problemas que tuvo para que las empresas en el futuro no tengan que pasar por lo mismo.

[Fred Dello Russo]: Así, sobre la moción aprobada por el Vicepresidente Lungo-Koehn modificada por el Vicepresidente Lungo-Koehn y el Concejal Caraviello, el Concejal Knight.

[Adam Knight]: En realidad, señor Presidente, todo salió a la luz en la discusión. Quería saber qué recomendaciones estaba recibiendo el equipo de transición de la comunidad empresarial en términos de este proceso. Sin embargo, a través de usted al Concejal Caraviello, ¿el señor del arroz con pollo Supongo que podemos referirnos a él como el tipo del pollo y el arroz, y compartir con ustedes dónde se produjo la avería y de qué departamento vino. ¿Proviene del plan de tráfico? ¿Proviene de la licencia? ¿Tiene alguna idea, concejal, de dónde exactamente fue más significativo el retraso? ¿Lo lamento? ¿Tiene alguna idea de dónde fue más significativo el retraso? Fue menos significativo.

[Richard Caraviello]: Fue menos, dijo que el proceso fue mucho más fácil.

[Adam Knight]: No, no, no, pero digo, ya sabes, tomó 14 meses. ¿Dónde estuvo el retraso en el proceso? Hay varios departamentos diferentes que participan en el proceso.

[Richard Caraviello]: Fue en el que, dijo, me explicó que cada vez que conseguía algo y cumplía con un criterio, surgía uno nuevo. Fue y obtuvo una licencia, una prueba de algo en lo que debería haber estado aquí primero. Dijo que era sólo un proceso que era, Fue un obstáculo tras otro, y nadie estaba en la misma página para ayudar al chico. Así que espero que cuando surjan nuevos negocios, vayas aquí y puedan guiar a la persona a través de eso. Pero nuevamente, me ofrecí a llevarla allí, sentarme con el caballero y hablar, y ver cuáles fueron los problemas por los que pasó, para poder simplificarlo para la siguiente persona. Y nuevamente, todavía no he recibido respuesta de la oficina. Mueva la aprobación, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación, apoyada por el Concejal Knight, el Concejal Marks.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Sabes, en mi opinión, cualquiera que esté haciendo o quiera abrir un negocio en esta comunidad, se le debe asignar a alguien de la Oficina de Desarrollo Comunitario que lo guíe a través del proceso, que lo ayude a obtener las licencias que necesita. Se les debería asignar una persona, no tenerlos deambulando por esta ciudad. Llevo 14 años en el consejo y todavía no sé qué hacen la mitad de estas oficinas en este edificio, señor presidente. Bajas al vestíbulo principal del Ayuntamiento, el directorio en la pared dice que puedes ir a conseguir tu licencia de leche en la habitación 204, sea lo que sea. Las licencias lácteas fueron eliminadas hace 65 años. Entonces tienes un directorio abajo que no tiene ningún sentido en la pared. Este es el tipo de cosas, los obstáculos. Si quieres saber con qué obstáculos se topa la gente, simplemente entra al edificio e intenta averiguar adónde ir en este edificio. Trate de averiguar a quién contactar, a quién llamar. ¿Por qué no tener a alguien, por qué no promocionar la ciudad y tener a alguien que salga y diga, hola, soy de la ciudad de Medford? Te guiaré a través del proceso. De hecho, voy a presentar sus licencias. Voy a hacer todo el trabajo preliminar por ti. Así no verás la mitad de los negocios de la plaza con las luces apagadas. Mira la plaza. Solía ​​debatir esto con el concejal Caraviello. Dijo que no había vacantes en la plaza. No sé si seguirá debatiendo eso, pero toda la plaza está vacía. Toda la plaza está vacía, y es que después de un tiempo se corre la voz, señor presidente. ¿Sabes que? Los dueños de negocios hablan. El chico del pollo y el arroz habla con sus amigos. Y hablan con sus amigos. Y dicen, ¿sabes qué? Haga negocios en cualquier lugar excepto en la ciudad de Medford. Evite la ciudad de Medford. Te someterán a 13 meses de tortura para abrirte. 13 meses de tortura. Le doy mucho crédito al chico del pollo y el arroz por su resistencia. y querer permanecer en esta comunidad. Pero hay muchas otras empresas que simplemente habrían tirado la toalla y dicho: "Al diablo con ellos, llevaré mi negocio a otra parte". La ciudad de Medford no quiere perseguirnos, la llevaré a otra parte. Sabes, tenemos que vender esta comunidad. Tenemos que vender, tenemos que salir. La Oficina de Desarrollo Comunitario tiene que salir y vender esta comunidad. No sucede, hay una persona y hay una persona a tiempo parcial ahí arriba. Ya sabes, no queremos entrar en esta historia una y otra vez, pero eso es lo que quieres señalar dónde está el problema, ese es el problema. Nadie vende esta comunidad.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente. Gracias. Así pues, la moción de aprobación del vicepresidente Lungo-Koehn, apoyada por el concejal Knight y modificada por el concejal Lungo-Koehn y el concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. 16-091 ofrecida por el Concejal Knight. Sobre la moción de suspensión del reglamento a efectos de concejal.

[Adam Knight]: Sé que el empleado también tiene varios papeles en mano. Y al mirar el documento que tengo ante mí, tenemos algunas peticiones y presentaciones para un par de licencias de operadores de taxis. Y creo que, según lo que puedo ver por encima de su hombro, lo mejor para estos caballeros sería salir de aquí e intentar llegar a casa y luchar contra ese clima. Ahora está nevando. Dicho esto, señor Presidente, me gustaría levantar los documentos 16092 y 16093 para que las personas en la audiencia tengan la oportunidad de votar.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del Concejal Caballero para tomar peticiones, peticiones, presentaciones y asuntos similares, y papeles en poder del secretario y en suspensión. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? 16-092, petición de licencia de operador de taxi presentada por Hickam Humdy. de 158 Pearl Avenue, Revere. Señor, ¿está usted presente? ¿Está presente el peticionario? Entonces, sobre la moción del concejal Caraviello para presentar esto, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción está presentada. 16-093, petición de licencia de operador de taxi presentada por Philippe M. Tovar de 20 Burgett Avenue, número dos en Medved. Señor Tovar, ¿está presente? Señor Presidente, ¿moción a la mesa? Sobre la moción a la mesa del concejal Caraviello. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Se le ocurrían dos cosas más, señora vicepresidenta. Bajo la suspensión 16-094 ofrecida por el Concejal Caraviello se resolverá que el Ayuntamiento de Metro solicite la reparación del estacionamiento público o el reemplazo del cabezal del medidor en 451 High Street que ha sido averiado varias veces. Sr. Concejal Caraviello. Gracias, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Ya sabes, um, estacionamiento público, Ya que ya tenemos suficientes problemas con el quiosco, ahora solo se trata de reproducir medidores de un solo cabezal. Con unas pocas docenas que tenemos en la ciudad, la que está frente a la tienda lleva rota aproximadamente una semana y media. Lo taparon con una tapa en el 451 de High Street. Estuvo cubierto durante aproximadamente una semana y media. Le quitaron la tapa y al día siguiente se rompió. Entonces entré el otro día a ir a Macy's Pizza. Traigo un par de monedas de veinticinco centavos y entro allí. No acepta pedidos, no acepta cambio, debe utilizar tarjeta de crédito. Por eso trato de convocar al público. Ninguna respuesta. No intentes solucionar el problema allí. Si pudiéramos hacer que bajaran allí, cambiarían su cabeza o la arreglarían de nuevo. Sobre esa moción, ¿todos los que están a favor?

[Adam Knight]: ¿Señor presidente? ¿Consejero Caballero? Me gustaría enmendar el documento y solicitar un informe de Republic sobre cuál es su política con respecto al estacionamiento en un parquímetro para discapacitados, si es o no una infracción que se puede multar, si se supone que no debe estacionar allí o no, si se le permite o no estacionar allí gratis, pero por el límite de dos horas. Entonces, ¿cuál es la política para estacionar con un parquímetro roto?

[Fred Dello Russo]: ¿Cuál es la política para el estacionamiento de Republic con un parquímetro roto? ¿Es un delito multable? ¿Según lo enmendado por el Concejal Knight, el Concejal Caraviello?

[Richard Caraviello]: Sé que he solicitado este informe varias veces antes, pero nunca recibí un informe que solicitamos desde el estacionamiento. Sé que el periódico lo entendió. Nunca lo vi en mi paquete. No sé si tal vez, no sé si los otros concejales lo tenían en su paquete. Le preguntamos a este artículo hace mucho tiempo.

[Fred Dello Russo]: En lo que va del año, análisis de la captación de estacionamiento público de la República.

[Richard Caraviello]: El periódico logró tenerlo. Y ni siquiera es un funcionario electo. Y nosotros, como funcionarios electos, no lo tenemos. Modificado por el Concejal Caraviello, el Concejal Falco.

[John Falco]: Si pudiéramos tener el final del año 2015 en lugar del año hasta la fecha este año. Quiero ver el total.

[Fred Dello Russo]: Entonces 2015. Enero a diciembre. Enero a diciembre. Al cierre de enero a diciembre y año corrido 2016. Eso sería perfecto. Según enmendado. Todos los que estén a favor. Sí. Todos los que se opusieron. El movimiento se lleva a cabo. Ofrecido por el Concejal Knight, el resultado de la actualización del Jefe de Bomberos al Consejo sobre el estado del plan de zona de servicio de EMS. Señor Concejal.

[Adam Knight]: Sí, señor presidente. Um, recientemente me han llamado la atención que el Jefe de Bomberos ha presentado un plan de zona de servicio a la Commonwealth de Massachusetts. El plan de la zona de servicio delinearía las operaciones adecuadas para el despliegue de personal médico de emergencia en nuestra comunidad. Me gustaría pedirle al jefe que nos dé un informe sobre el estado de dicho informe.

[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción se lleva a cabo. El presidente reconoce a la señora vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente De La Rousseau. Hay una residente a la que le gustaría decir algunas palabras, así que si pudiéramos permitirle hablar, dénos una pequeña actualización.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Gracias. Valerie Geiselman, Medford Mass. Veamos. Fue una noche maravillosa en el Ayuntamiento. Asistir a la reunión del Comité Plenario fue muy emocionante ver tanta participación. Vamos a ver. Me gusta lo que dijo Gene. Un milagro está ocurriendo en Medford. Y, me gusta, gracias. Um, concejal Marks, um, frase famosa que, um, y veremos la creación de Medford, la ciudad milagrosa en el místico. Me gusta esa frase. ¿Es que no puedes oírme?

[John Falco]: Bueno.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Bueno. ¿Eso es mejor? Bueno. Uh, uh, G Martin dijo, um, Ella cree que está ocurriendo un milagro aquí en Medford. Y me gusta la frase del concejal Mark de que es posible que estemos viendo la creación de Medford, la ciudad milagrosa en el Mystic. ¿Es esa tu frase? Me gusta mucho esa frase. Vamos a ver. Sí, me gustaría decir algunas palabras sobre Cementerio de Oak Grove. Me preguntaba qué está pasando con la sugerencia de que tengamos un comité asesor discutido aquí por el ayuntamiento. Y me interesa que el comité asesor aborde las cuestiones del espacio natural. para entierros verdes, entierros naturales, y también crear un proceso de apelación para decisiones que se toman donde a veces se hace una solicitud y quizás se deberían permitir excepciones. Y estaba repasando algunas de las reglas y estatutos, y no son tan fáciles de entender para un ciudadano común. El concejal Marks me preguntó si el cementerio Mount Auburn, que es un cementerio privado en Cambridge y parte del mismo está en Watertown, si tienen una sección separada. Y hablé con una sección separada para entierros verdes. Hablé con Candace Curry, quien es jefa de desarrollo allí. Y ella dijo, sí, tienen muchas secciones separadas. Entonces tienen tumbas donde podría haber seis o más, 10 tumbas separadas que están de alguna manera mezclado con las otras tumbas. Y lo hacen de una manera especial, pero son los que se llaman entierros naturales o verdes. Y así es como lo hacen. No tienen una sección grande. Tienen muchas secciones. Y quería darte esa respuesta. Preguntaste eso, creo que fue hace dos semanas. Recientemente leí una cita del presidente Jimmy Carter. Y él dijo, lo siento, mis notas están un poco confusas. El presidente Carter dijo, según lo citó un periódico alemán, que en este momento no tenemos una democracia que funcione en Estados Unidos, en nuestra maravillosa república. Pensé que era una declaración bastante aterradora de un ex presidente. Quizás, ya sabes, este nuevo proceso que estamos desarrollando aquí con el ayuntamiento sea un buen ejemplo para otras comunidades que puedan sentir cierta intimidación. Me gustaría agradecer a Michael Ruggiero por crear el movimiento de nuestra revisión infantil en Medford. y después de tantos años esperando que esto sucediera. Y veamos. Lo siento. Mis notas están un poco confusas. Algunos otros comentarios que quería hacer. Hace unos años, nuestro ex alcalde, Michael McGlynn, honró al Dalai Lama con una llave de la ciudad de Medford. por su compasión y esfuerzos para ayudar a la humanidad. Y además, estaba pensando en ese sentido que la misión del cementerio, el cementerio Oak Grove, en sus propias palabras, dice la declaración de misión, la misión de la división del cementerio es servir a los ciudadanos de Medford satisfaciendo sus necesidades con compasión y dignidad. Brindaremos servicios de manera justa e imparcial. Y esta es la declaración de misión que estas personas seguirían. Ese es Stephen Brogan. Él es el gerente y superintendente. Y luego la junta directiva, James McDevitt es el presidente, Stacey Clayton es la vicepresidenta y luego Susan Dee es la tercera fideicomisaria. Y esa es la declaración de misión del cementerio. Y creo que si seguimos adelante con un comité asesor, podríamos apoyar al cementerio para que siga esta declaración de misión y cumpla con sus obligaciones para con los ciudadanos de Medford. Y creo que eso es todo en mis notas. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: A través de la silla a Valerie, creo que no hemos Recibimos un informe o algo así de la oficina del alcalde sobre la comisión, pero obtuvimos la aprobación para pedirle a la junta directiva y al superintendente del cementerio que informaran sobre la cantidad de solicitudes que reciben por año sobre entierros ecológicos. Entonces simplemente no he visto nada. No sé si alguien más lo ha hecho con respecto a la comisión que solicitamos. Entonces tal vez podamos seguir con eso. Um, y luego también el clero del clero interreligioso de Medford, está a favor del entierro verde. Así que no estoy seguro de si usted también se ha puesto en contacto con ellos para tal vez ayudar a su causa. Bien, porque parece que todos nos enviaron una carta a la Junta Directiva del Cementerio. Así que hay otros grupos con los que quizás puedas trabajar para ayudar a tu causa. Sé que estás en un problema de plazos. Pero, con suerte, también podrá obtener ayuda a través de este comité.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Según tengo entendido, el clero está interesado en entierros ecológicos y en tener un consejo asesor y en que otras situaciones que estarían relacionadas con los asuntos del cementerio se traten con el clero. También quieren incluir a otros grupos para que no tengas que estar asistiendo a una iglesia y también a los directores de funerarias por su participación y asesoramiento. Sí, pero me preguntaba, ¿Puede el ayuntamiento participar también en esto, de modo que sea un esfuerzo de toda la ciudad?

[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno, podemos aprobar resoluciones, podemos hacer recomendaciones, pero no estoy seguro. Sí, el concejal Knight tiene razón. Quiero decir, la comisión es, si quieres explicarlo más, fue perfecta.

[Adam Knight]: Las juntas y comisiones son competencia del alcalde, la facultad de nombramiento. No tienen que ser aprobados por el consejo ni nada de eso. ya sabes, en términos de lo que el consejo puede hacer, podemos tomar medidas legislativas o de asesoramiento, pero en términos de establecer, podemos establecer una junta de comisión, estoy seguro, si tendríamos o no la autoridad estatutaria del estado para hacerlo con respecto al cementerio o al comité asesor del cementerio es una pregunta diferente que no estoy calificado para responder. Sin embargo, la respuesta corta a la pregunta es no, en este momento que se planteó.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Creo que varios de nosotros que estamos preocupados por los entierros ecológicos y la conservación en la ciudad, y hay un número creciente de personas ahora que hemos estado hablando de ello, estamos interesados en ver que toda la comunidad de Medford pueda participar en la expresión de sus necesidades y preocupaciones, y poder abordar esas necesidades de manera oportuna, y también si hay cosas en los estatutos que deben cambiarse, como tal vez se vayan a cambiar cosas con la revisión de los estatutos, eso también sería una consideración para que las necesidades de todos puedan entenderse y satisfacerse de manera oportuna.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Muchas gracias. Buenas noches.

[Michael Marks]: Gracias. Gracias, señor presidente. Y a diferencia de la Junta Asesora de Veteranos, que el concejal Caraviello impulsó y finalmente fue implementada por el alcalde Burke recientemente, no existe un estatuto estatal que gobierne, como mencionó el concejal Knight, el mismo proceso para que las juntas de cementerios tengan un organismo de supervisión. Sin embargo, podríamos hacerlo, pero eso no nos impide, como cuerpo legislativo, crearlo. Y creo que estamos en ese punto ahora mismo. Y veo el interés del clero y otras partes interesadas en el grupo, así como en la ciudad, así como también en Valerie, de que durante las próximas semanas voy a ofrecer un documento para la creación de una junta asesora que será competencia de este organismo a través de acción legislativa. Y creo que es apropiado que se discuta el asunto. Y cualquiera que sea la decisión, si este organismo considera que podemos crear una ordenanza municipal o no, eso se verá en el proceso de investigación. Pero creo que en este punto hay suficiente interés en esta comunidad. Y no veo por qué, personalmente, la junta del cementerio no enmendaría sus reglas y regulaciones para permitir que una cierta porción del cementerio, una pequeña porción, se use para entierros ecológicos. En este punto en particular, se hace en otros cementerios circundantes, y no parece haber una amenaza o riesgo para la salud pública. Y, como mencionó Valerie, ese es un cementerio público y deberíamos poder acomodar a todos en esta comunidad. Puedo optar por no ser enterrado de esa manera, pero otra persona debería tener derecho a hacerlo después de que el proceso haya sido examinado minuciosamente. Y creo que, como mínimo, señor presidente, me aseguraré de que ese proceso se lleve a cabo.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_14]: Hablé con Mark Rumbley, nuestro abogado municipal, y me dijo que, según las Leyes Generales de Mass, no hay nada que prohíba este tipo de entierro natural.

[Fred Dello Russo]: Gracias. A la moción del Consejo Knight de que el documento sea recibido y archivado, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Sí, concejal Scott.

[George Scarpelli]: Lo siento, sólo una historia para sentirse bien.

[Fred Dello Russo]: No hay ningún problema.

[George Scarpelli]: información pública este viernes por la noche, probablemente uno de los actos más desinteresados ​​que he escuchado en mi vida. John Howard, profesor del St. Joseph School, donará su riñón a un estudiante que lo necesita. Y para mí, creo que eso es lo más sorprendente. situación. Ese caballero es un héroe. Él dio un paso al frente por su cuenta, por lo que escuché, salió y se aseguró de que fuera compatible con lo que se necesitaba para ese niño de cuarto grado. Y gracias a Dios así fue. Y el viernes por la noche tendrán un gran encuentro en el Irish American de 7 a 11. Y si alguien puede venir, creo que deberíamos ir todos allí y darle a ese caballero una una palmadita en la espalda y un reconocimiento. Este viernes por la noche en el Irish American, los donantes de riñón se reúnen y saludan. Es para John y Justin. Para recaudar dinero. La cirugía está bien, supongo que es por otras razones, pero aprecio lo que está haciendo John y es una gran persona. Él dirige las producciones dramáticas destacadas y mi hija Gianna. Quiero agradecer a John por darle un solo. He escuchado una canción durante los últimos tres meses. Pero gracias. Sí.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. A modo de información, mientras estamos en la parte de anuncios, se ha anunciado el calendario de reuniones de transición de desarrollo económico. La próxima semana, miércoles, en el salón del ayuntamiento el día 2 de marzo, de 18 a 20 horas. Habrá una sesión de aportes públicos para el desarrollo económico y empresarial con respecto a Medford Square para el vecindario Hillside el 9 de marzo, miércoles, de 6 a 8 p.m. en el número 574 Boston Avenue, sala 401, que es una instalación de Tufts. para West Medford Square el miércoles 16 de marzo de 6 a 8 p.m. en la escuela primaria Brooks, 388 High Street y South Medford el 23 de marzo, de 6 a 8 p.m. en la sala comunitaria Arthur Dello Russo en la estación de bomberos de South Medford. Finalmente, ofrecido por el Concejal Knight, 16 guiones, un anuncio más, Concejal Knight.

[Adam Knight]: En nuestros paquetes de esta semana, señor presidente, se incluyó una carta de Lauren DiLorenzo, nuestra Directora de Desarrollo Comunitario. Y dentro de esa carta hay un anuncio de la solicitud de propuestas para financiamiento de servicios públicos a través del Programa de Subvenciones en Bloque para el Desarrollo Comunitario. La ciudad de Medford se encuentra en su 42º año de programa. Se desarrollará del 1 de julio de 2016 al 30 de junio de 2017. Y los residentes pueden recoger una solicitud y enviar sus propuestas antes del 4 de marzo a la Oficina de Desarrollo Comunitario. Así que creo que este año será un gran año, señor Presidente, y espero que Hay una serie de organizaciones que están ayudando a frenar la crisis de opiáceos para los residentes de ingresos bajos y moderados aquí en Medford que escucharán esto y solicitarán que podamos seguir recibiendo ayuda aquí en la comunidad para combatir la crisis de adicción que enfrentamos.

[Fred Dello Russo]: Comité plenario el 5 de abril a las 530 en la cámara del consejo para la oficina de la sala del consejo para eso y el 3 de mayo. estará ante nosotros en la audiencia pública. Además, señor presidente, el director del OCD se está acercando a los dos nuevos concejales, dos de ustedes en el proceso. Concejal.

[Adam Knight]: Además, el Comité de Preservación de la Comunidad se reunirá para discutir la estructura de la Comisión de Preservación de la Comunidad inmediatamente después de la Ley de Preservación de la Comunidad Aprobada por los Votantes, y nos reuniremos el día 2 en la sala 207 a las 6 p.m.

[Fred Dello Russo]: mientras aquí se desarrolla el evento económico y empresarial. Sí. Impresionante.

[George Scarpelli]: Concejal. Creo que me quedé fuera de eso. Mmm, sí, George.

[Adam Knight]: Gracias. El procurador Rumley se convirtió en miembro sin derecho a voto. Bien. George está encendido. Supongo que tendremos que revisar eso.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Y, uh, 16-091 ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Ayuntamiento de Medford extienda su más profundo y sincero pésame. a la familia de Amabile Billy Rizzo por su reciente fallecimiento. El Sr. Rizzo, un distinguido miembro de los Carabinieri cuando era joven en Italia, y sus dos hijos son distinguidos servidores públicos.

[Adam Knight]: Sí lo son. Sí lo son. Entonces, señor presidente, los Rizzo han sido buenos amigos míos durante varios años, desde principios de los años 90. Tony y Gino eran unos niños fantásticos. Y el Sr. y la Sra. Rizzo siempre fueron muy hospitalarios y acogedores. Ya sabes, tenían ese tipo de casa donde podías caminar por la calle y la puerta principal se abría y alguien te gritaba, entra aquí. ¿Qué quieres comer? Eran grandes personas. Billy era un tipo maravilloso. De hecho, emigró aquí desde Sicilia después de servir como miembro de Interpol. Y, ya sabes, tenía miles de fotografías para mostrarte cada vez que lo veías. Y le encantaba besarme y todo lo demás, señor presidente. Lo vamos a extrañar con tristeza. Um, y me gustaría expresar mis condolencias y las del consejo de la ciudad de Medford a un residente de larga data que estuvo muy comprometido cívicamente, um, a quien vamos a extrañar mucho.

[Fred Dello Russo]: Únase a nosotros en un momento de silencio. La reunión de actas del 16 de febrero de 2016 pasará por un consulado. Sr. Caraviello, Sr. Concejal, ¿cómo los encontró?

[Richard Caraviello]: Señor Presidente, encontré un pequeño error aquí. En 16072, al final del documento, dice que, tras la moción del Concejal Marks para que se presentara, debería haber sido remitido al Comité Plenario. Entonces, si el secretario pudiera hacer ese cambio, se lo agradecería.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. De lo contrario, ¿procedes a solicitar la aprobación?

[Richard Caraviello]: De lo contrario, los papeles están en regla.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Sobre la moción de aprobación, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Sobre la moción de aplazamiento presentada por el Concejal Falco.

[Michael Marks]: ¿No habrá reunión el próximo martes?

[Fred Dello Russo]: Y no hay reunión porque todos deben salir y votar.

[Michael Marks]: El comité se mantendrá hasta mañana.

[Fred Dello Russo]: El comité se mantendrá hasta mañana.

[Michael Marks]: Moción para aplazar la sesión.

[Fred Dello Russo]: Vota y vota sobre ello.

[Michael Marks]: Aprobado.



Volver a todas las transcripciones